画像クレジット: Warley de Andrade/TV Brasil

カンピナスで野戦病院が再開、新型コロナウイルス感染者が増加

サンパウロ内陸部のカンピナス市は、新型コロナウイルス感染症患者の入院のため野戦病院を再開することを決定した。市はまた、マスクの使用を再度「強く」推奨しており、閉鎖環境や市の公共交通機関ではすでにマスクの着用が実施されている。カンピナスはサンパウロ内陸部最大の都市で人口19万人だが、新型コロナウイルス感染症による感染者と入院者の増加に直面している。

O hospital de campanha vai abrir na sexta-feira (25), na Unidade de Pronto Atendimento (UPA) Carlos Lourenço, que será fechada nesta quinta-feira (24) para transferir os pacientes que não estão com a doença e finalizar as instalações. A unidade terá 23 leitos exclusivos para covid, 18 são enfermaria, 2 de isolamento e 3 com suporte respiratório para urgências.

宣伝

A UPA atende cerca de 210 pacientes diariamente, que agora se não estiverem com covid, devem ser encaminhados para outra unidade.

同部隊が野戦病院に転換されるのは2020年2020月以来2021回目で、XNUMX年XNUMX月とXNUMX月に病院が開設され、XNUMX年XNUMX月とXNUMX月に再開された。

今週、統一医療システム (SUS) の自治体ネットワークは一般病床の占有率 100% に達しました。

宣伝

秘密によるとaria Municipal de Saúde, mais de 75% das 55 pessoas internadas com covid-19 em Campinas entre 28 de agosto e 19 de novembro estavam com o esquema vacinal incompleto.

内陸部のさらなる都市

サンパウロ内陸部の他の都市は、新型コロナウイルス感染者の増加を受けて、屋内でのマスクの使用を推奨し始めた。

秘密aria de Saúde de São José do Rio Preto pediu que a população volte a usar o protetor facial em ambientes fechados, com aglomerações de pessoas e, principalmente, no transporte coletivo.

宣伝

プルデンテ大統領ではマスクの使用が再び推奨され、現在では住民の日課となっている。マルシア・リマ・ダンタス保健長官によると、今月の陽性者数は250月の同時期と比べてXNUMX%増加したという。

アラサトゥバでは、ショッピングモールやスーパーマーケットもマスク推奨の対象となっている。オウリーニョスでは、サンタ・カサではすでに新型コロナウイルス感染症の患者が入院待ちの列に並んでおり、子供、高齢者、インフルエンザのような症状のある人の入院患者の面会のための入国を一時停止することを決定した。

(エスタダンコンテンツあり)

以下も参照してください。

スクロールアップする