Bildekreditt: AFP

BBC fyller 100 år og står foran questiontanker om fremtiden din

Den 14. november 1922 ble stemmen til programdirektør Arthur Burrows hørt på noen radioapparater og innviet British Broadcasting Corporation (BBC), som siden har blitt en global mediegigant. Den britiske offentlige institusjonen, offisielt grunnlagt 18. oktober 1922, feirer et århundre med historie i en tid med usikkerhet om fremtiden, etter drastiske budsjettkutt.

For britene er «BBC oss», sier Jean Seaton, professor i kommunikasjonshistorie ved University of Westminster.

REKLAME

«BBC er et uttrykk for vår sans for humor, interesser, verdier. Det eies ikke av staten, det eies ikke av et privat selskap: det er vår eiendom, legger han til.

For nesten syv millioner mennesker i Storbritannia starter dagen på Radio 4, med det innflytelsesrike nyhetsprogrammet «Today». I helgene er «Strictly Come Dancing», et TV-danseshow, fortsatt en hit nesten 20 år etter debuten.

Veterannaturforskeren David Attenborough, som har regissert dokumentarer siden 1950-tallet, har hevdet planetens underverk til hundrevis av millioner seere. Fiksjonsserier som «Peaky Blinders», «Fleabag» og «Killing Eve» eksporteres over hele verden.

REKLAME

BBCs innflytelse går utover landets grenser.

Kringkasteren har et verdensomspennende publikum på 492 millioner mennesker hver uke, ifølge gruppens 2021-2022-rapport. Den prestisjetunge BBC World Service sender på nesten 40 språk og er et viktig verktøy for britisk innflytelse.

I et århundre opprettholdt gruppen sitt opprinnelige trippeloppdrag: "å informere, utdanne og underholde". "Disse verdiene er grunnlaget for alt vi gjør", forklarer James Stirling, som koordinerer hundreårsfeiringen.

BBC gjennomfører en studie for å vise hvordan livet ville vært uten kringkasteren

Habilitet

Et annet gjentatt ord er «habilitet», en prioritet for konsernledelsen, til tross for den konservative regjeringens kritikk av BBC.

REKLAME

Executive anklaget kringkasteren for å ha dekket Brexit med en fiendtlig skjevhet mot å forlate EU. Samlet sett anklager regjeringen BBC for å fokusere på bekymringene til urbane eliter i stedet for arbeiderklassene.

I januar frøs regjeringen til daværende statsminister Boris Johnson i to år den audiovisuelle skatten (159 pund, 180 dollar, per husholdning) som finansierer institusjonen, et stort problem for gruppen i en tid da inflasjonen i Storbritannia øker. ca. 10 %. Videre nevnte hovedstyret muligheten for å avskaffe avgiften i årene som kommer.

Under budsjettpress kunngjorde BBC i mai en spareplan på 500 millioner pund i året, som inkluderer å kutte nesten 1.000 22.000 jobber (av nesten XNUMX XNUMX ansatte), slå sammen noen kanaler og kringkaste andre kun via Internett.

REKLAME

Den vanskelige økonomiske konteksten er ledsaget av en flukt av seere til digitale plattformer, spesielt unge mennesker, som dermed begynner å questionluft den audiovisuelle skatten.

"Stolthet"

Men det ble også laget nye og vellykkede formater. Journalisten Ros Atkins har blitt et av innovasjonens ansikter med sine videoer som på bare noen få minutter presenterer et aktuelt tema med analyse, faktasjekking og kontekst.

Videoene deles på sosiale medier og mottar millioner av visninger over hele planeten, på BBCs nettsted og på TV.

REKLAME

«Millioner av mennesker følger nyhetene på BBC. Men millioner av mennesker får nyhetene sine på Twitter, Instagram, TikTok, sa Atkins til AFP. Og han henvender seg til den andre gruppen med videoene: "Publikumet vårt viser at denne typen journalistikk har et publikum."

Atkins, som begynte å jobbe for BBC i 2001, er klar over gruppens vanskeligheter.

«Dette vil ha en innvirkning på alle som jobber her», erkjenner han. Men stoltheten over å være BBC-journalist forblir intakt for ham, som mener han jobber «for den beste presseorganisasjonen i verden».

«Today»-vert Nick Robinson stiller også spørsmål om fremtiden til BBC.

"Hvis barnegenerasjonen min konkluderer med at de ikke trenger (BBC), at de kan ha alt de vil ha på YouTube, Sky, Netflix, så er vi ferdige," sa han til The Telegraph.

"Men vi fortjener det hvis vi ikke kan bevise vår merverdi for folk," la han til.

(med AFP)

bla opp