国际货币基金组织(IMF)总裁克里斯塔利娜·格奥尔基耶娃(Kristalina Georgieva)表示,人类将度过高通胀和经济衰退期,无论它们的影响有多么严重,特别是对最贫穷的人来说,但不是“不可动摇的气候危机”。在谈到本周在华盛顿举行的该组织年度会议的议程时,他在基金组织自上周以来的研究中发出的警告中强调了对气候影响的担忧,特别引起了人们的关注,特别是对新兴经济体的关注。由于污染最严重,市场面临着更多挑战。
“É ruim ter inflação, mas vamos sobreviver como humanidade, e é muito ruim ter recessões. Isso afetaria horrivelmente as pessoas, especialmente as pessoas pobres, mas podemos sobreviver a isso como humanidade. Não podemos sobreviver a uma crise climática inabalável, portanto, mobilizar hoje para um amanhã mais resiliente é exatamente o que devemos fazer”, disse Georgieva, durante debate de abertura das reuniões anuais do FMI.
她在演讲一开始就强调,过去三年发生了难以想象的事件,并产生了重大影响。其中,他列举了新冠疫情、俄罗斯入侵乌克兰以及各大洲的“气候灾难”。
世界银行行长戴维·R·马尔帕斯表示同意:“我们现在必须迅速开展工作,为发展中国家最面临的气候问题腾出空间。”
(com 国家内容)
阅读:
这篇文章最后修改于 10 年 2022 月 15 日晚上 32:XNUMX