非營利研究組織Sapien Labs發布的年度《世界心理狀況》報告顯示,年輕人在心理健康方面受Covid-19影響最大。在巴西,18 至 24 歲族群的投訴比 39 至 55 歲人口多 64%。研究顯示,與祖父母輩相比,年輕人報告心理健康問題的可能性高出五倍。
保持身體距離的需要和麵對面活動的減少對年輕人的心理健康產生了負面影響,他們往往依賴社會接觸來感受到聯繫和歸屬感。
「沒有一個地區、語言群體或國家的年輕一代的心理健康狀況連續下降是不明顯的。這意味著年輕一代中患有精神困擾或處於臨床性質或需要專業幫助水平的人的比例急劇增加,」這項國際研究指出。
Na clínica da psicóloga Mariana Azevedo, especialista em saúde mental e dependência química, houve um aumento expressivo no atendimento a crianças e adolescentes, por isso foi necessário fazer uma capacitação para atender esse público.
“A pandemia aumentou o número de atendimentos de jovens com transtornos mentais, incluindo depressão e ansiedade. Além disso, a falta de contato social, o isolamento e a incerteza do futuro estão entre os fatores que mais contribuem para o agravamento desse quadro”, aponta Mariana Azevedo.
這位心理學家在年輕人中發現了一個奇怪的現象:需要透過刺青來象徵身體上存在的焦慮和沮喪。
他解釋說:“我們注意到越來越多的人嘗試透過身體、紋身來緩解不適、痛苦和不適。”
隔離時期改變了這些年輕人的社交互動方式,尤其是在因社會隔離而被剝奪了學校環境之後。
「青春期的標誌之一就是為了主體的構成而與家庭核心分離。在這種背景下,由於限制和社會孤立,年輕人之間在學校發生的互動不復存在”,他解釋道。
Segundo a psicóloga Mariana Azevedo, há um aumento dramático na porcentagem de cada geração mais jovem que está mentalmente angustiada e busca refúgio no álcool e nas drogas.
「在這種新情況下,一些患者開始獲得精神藥物並濫用這些藥物。例如,利他能的使用顯著增加”,心理學家說。
過度的自由和資訊獲取在自由主義家庭和其他更封閉和教條的家庭之間形成了對立。
“O que eu observo que aconteceu na pandemia é que a convivência desses núcleos familiares muito dogmáticos foi assim enlouquecedor, literalmente”, afirma Mariana Azevedo.
那些在大流行之前就已經患有精神疾病的人,由於無法獲得足夠的心理健康治療,病情進一步惡化。
儘管情況令人擔憂,但心理學家強調了這種流行病的積極方面,即減少了對治療和其他自我認識過程的偏見。
「許多人開始尋求治療以提高生活品質。現在他們可以談論他們的感受、他們的經歷,而不必「坦白」。例如,他們最終依靠這個來讓自己談論一些引起不適的事情,」他補充道。
(圖片來源:巴西通訊社)
另見:
這篇文章最後修改於 4 年 2023 月 13 日下午 49:XNUMX