Ranges
Wow, they are bilingual! The brothers decided to import the word 'game' into the house's vocabulary. Over there, it's not about 'game' it's all about 'game'.
ADVERTISING
Unreliable
The word was widely used by Fred Nicácio and was 'adopted' by other brothers. The term exists and means “unreliable”.
See
Alface, or Ricardo, used the slang 'véi' a lot during his stay at the house. It didn't take long for the word to fall into “people's mouths” outside the house as well.
Bro
This is classic, but it broke barriers, as many people thought that only people from São Paulo used the expression. Bruna Griphao was one who used and abused 'bro' and 'sis'. It is worth remembering that the actress is from Rio.
ADVERTISING
“Truce”
Sister Larissa made some mistakes in the house: her vocabulary had 'truce' and 'sube'. Colleagues even tried to correct their sister, but without much success. In an outburst to Bruna, Larissa said that she felt “inferior” when they tried to correct her. In turn, Griphao defended her friend and said that the errors were “linguistic variation”.
Read also
* The text of this article was partially generated by artificial intelligence tools, state-of-the-art language models that assist in the preparation, review, translation and summarization of texts. Text entries were created by the Curto News and responses from AI tools were used to improve the final content.
It is important to highlight that AI tools are just tools, and the final responsibility for the published content lies with the Curto News. By using these tools responsibly and ethically, our objective is to expand communication possibilities and democratize access to quality information. 🤖